Josué 2 verset 7

Traduction Martin

7
Et quelques gens les poursuivirent par le chemin du Jourdain jusqu'aux passages; et on ferma la porte après que ceux qui les poursuivaient furent sortis.



Strong

Ces gens ('enowsh) les poursuivirent (Radaph) (Radical - Qal) ('achar) par le chemin (Derek) qui mène au gué (Ma`abar ou féminin ma`abarah) du Jourdain (Yarden), et l’on ferma (Cagar) (Radical - Qal) la porte (Sha`ar) après qu’ils furent sortis (Radaph) (Radical - Qal) ('achar) (Yatsa') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

7
Et quelques gens les poursuivirent par le chemin du Jourdain jusqu'aux passages; et on ferma la porte après que ceux qui les poursuivaient furent sortis.

Louis Segond :

Ces gens les poursuivirent par le chemin qui mène au gué du Jourdain, et l`on ferma la porte après qu`ils furent sortis.

Ostervald :

Et les hommes les poursuivirent dans la direction du Jourdain, vers les gués, et l'on ferma la porte, après que ceux qui les poursuivaient furent sortis.

Darby :

Et les hommes les poursuivirent par le chemin du Jourdain, jusqu'aux gués; et après que ceux qui les poursuivaient furent sortis, on ferma la porte.

Crampon :

Ces gens les poursuivirent par le chemin des gués du Jourdain, et, dès que furent sortis ceux qui les poursuivaient, on ferma la porte.

Lausanne :

Et les gens [de Jéricho] les poursuivirent sur le chemin du Jourdain, vers les gués, et on ferma la porte après que ceux qui les poursuivaient furent sortis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr