Josué 2 verset 12

Traduction Martin

12
Maintenant donc, je vous prie, jurez-moi par l'Eternel, que puisque j'ai usé de gratuité envers vous, vous userez aussi de gratuité envers la maison de mon père, et que vous me donnerez des marques assurées,



Strong

Et maintenant, je vous prie, jurez (Shaba`) (Radical - Nifal)-moi par l’Éternel (Yehovah) que vous aurez (`asah) (Radical - Qal) pour la maison (Bayith) de mon père ('ab) la même bonté (Checed) (Checed) que (Kiy) j’ai eue (`asah) (Radical - Qal) pour vous. (('ab).('obdan)) Donnez-moi (Nathan) (Radical - Qal) l’assurance ('owth) ('emeth)


Comparatif des traductions

12
Maintenant donc, je vous prie, jurez-moi par l'Eternel, que puisque j'ai usé de gratuité envers vous, vous userez aussi de gratuité envers la maison de mon père, et que vous me donnerez des marques assurées,

Louis Segond :

Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l`Éternel que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j`ai eue pour vous.

Ostervald :

Maintenant donc, jurez-moi, je vous prie, par l'Éternel, que puisque j'ai usé de bonté envers vous, vous userez aussi de bonté envers la maison de mon père; et donnez-moi une preuve assurée,

Darby :

Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l'Éternel, que, puisque j'ai usé de bonté envers vous, vous aussi vous userez de bonté envers la maison de mon père; et vous me donnerez un signe certain

Crampon :

Maintenant, je vous prie, jurez-moi par Yahweh que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j’ai eue pour vous, et donnez-moi un gage assuré

Lausanne :

Et maintenant je vous prie, jurez-moi par Jéhova, que, puisque j’ai usé de grâce envers vous, vous aussi userez de grâce envers la maison de mon père ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr