Deutéronome 26 verset 4

Traduction Martin

4
Et le Sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la posera devant l'autel de l'Eternel ton Dieu.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) recevra (Laqach) (Radical - Qal) la corbeille (Tene') de ta main (Yad), et la déposera (Yanach) (Radical - Hifil) devant  (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’autel (Mizbeach) de l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

4
Et le Sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la posera devant l'autel de l'Eternel ton Dieu.

Louis Segond :

Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la déposera devant l`autel de l`Éternel, ton Dieu.

Ostervald :

Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Éternel ton Dieu.

Darby :

Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la posera devant l'autel de l'Éternel, ton Dieu.

Crampon :

Le prêtre recevra la corbeille de ta main et la déposera devant l’autel de Yahweh, ton Dieu.

Lausanne :

Et le sacrificateur prendra de ta main la corbeille et la déposera devant l’autel de l’Éternel, ton Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr