Deutéronome 19 verset 17

Traduction Martin

17
Alors ces deux hommes-là qui auront contestation entr'eux, comparaîtront devant l'Eternel, en la présence des Sacrificateurs et des Juges qui seront en ce temps-là;



Strong



Comparatif des traductions

17
Alors ces deux hommes-là qui auront contestation entr'eux, comparaîtront devant l'Eternel, en la présence des Sacrificateurs et des Juges qui seront en ce temps-là;

Louis Segond :

les deux hommes en contestation comparaîtront devant l`Éternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

Ostervald :

Les deux hommes qui auront contestation entre eux, comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qui seront en ce temps-là;

Darby :

alors les deux hommes qui ont le différend, comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qu'il y aura en ces jours-là;

Crampon :

les deux hommes en contestation se présenteront devant Yahweh, devant les prêtres et les juges alors en fonction ;

Lausanne :

les deux hommes entre lesquels est le procès comparaîtront devant la face de l’Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qu’il y aura en ces jours-là.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr