Ephésiens 4 verset 12

Traduction Martin

12
Pour travailler à la perfection des Saints, pour l'oeuvre du ministère, pour l'édification du corps de Christ.



Strong

pour (Pros) le perfectionnement (Katartismos) des saints (Hagios) en vue de (Eis) l’œuvre (Ergon) du ministère (Diakonia) et de (Eis) l’édification (Oikodome) du corps (Soma) de Christ (Christos),


Comparatif des traductions

12
Pour travailler à la perfection des Saints, pour l'oeuvre du ministère, pour l'édification du corps de Christ.

Louis Segond :

pour le perfectionnement des saints en vue de l`oeuvre du ministère et de l`édification du corps de Christ,

Ostervald :

Pour le perfectionnement des saints, pour l'œuvre du ministère, pour l'édification du corps de Christ;

Darby :

en vue de la perfection des saints, pour l'oeuvre du service, pour l'édification du corps de Christ;

Crampon :

en vue du perfectionnement des saints, pour l’œuvre du ministère, pour l’édification du corps du Christ,

Lausanne :

d’autres [comme] bergers et docteurs, en vue de la formation des saints, pour l’œuvre du ministère{Ou du service.} pour l’édification du corps du Christ ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Pour l’assemblage des Saints, pour l’oeuvre du ministere, pour l’edification du corps de Christ:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr