1 Corinthiens 15 verset 20

Traduction Martin

20
Mais maintenant Christ est ressuscité des morts, et il a été fait les prémices de ceux qui dorment.



Strong

Mais (De) maintenant (Nuni), Christ (Christos) est ressuscité (Egeiro) (Temps - Parfait) des (Ek ou ex) morts (Nekros), il est (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) les prémices (Aparche) de ceux qui sont morts (Koimao) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

20
Mais maintenant Christ est ressuscité des morts, et il a été fait les prémices de ceux qui dorment.

Louis Segond :

Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts.

Ostervald :

Mais maintenant, Christ est ressuscité, et il est devenu les prémices de ceux qui sont morts.

Darby :

(Mais maintenant Christ a été ressuscité d'entre les morts, prémices de ceux qui sont endormis.

Crampon :

Mais maintenant le Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui se sont endormis.

Lausanne :

Mais maintenant, Christ est réveillé d’entre les morts ; il est devenu les prémices de ceux qui dorment.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or maintenant Christ est ressuscité des morts, et a esté fait les premices des dormans.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr