Actes 10 verset 12

Traduction Martin

12
Dans lequel il y avait de toutes sortes d'animaux terrestres à quatre pieds, des bêtes sauvages, des reptiles, et des oiseaux du ciel.



Strong

et où (En) (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) se trouvaient (Huparcho) (Temps - Imparfait) tous (Pas) les quadrupèdes (Tetrapous) et (Kai) les reptiles (Herpeton) de la terre (Ge) et (Kai) les oiseaux (Peteinon) du ciel (Ouranos).


Comparatif des traductions

12
Dans lequel il y avait de toutes sortes d'animaux terrestres à quatre pieds, des bêtes sauvages, des reptiles, et des oiseaux du ciel.

Louis Segond :

et se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre et les oiseaux du ciel.

Ostervald :

Dans lequel il y avait tous les quadrupèdes de la terre, et les bêtes sauvages, et les reptiles, et les oiseaux du ciel.

Darby :

dans laquelle il y avait tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre, et les oiseaux du ciel.

Crampon :

à l’intérieur se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre, et les oiseaux du ciel.

Lausanne :

et dans lequel il y avait de toutes sortes de quadrupèdes de la terre, et de bêtes sauvages, et de reptiles ; et d’oiseaux du ciel.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Auquel il y avoit de toutes sortes d’animaux terrestres, à quatre pieds, et des bestes sauvages, et des reptiles, et des oiseaux du ciel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr