36
Car ils ne pourront plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux Anges, et qu'ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
Louis Segond :
Car ils ne pourront plus mourir, parce qu`ils seront semblables aux anges, et qu`ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
Ostervald :
Car ils ne pourront non plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux anges, et qu'ils seront enfants de Dieu, étant enfants de la résurrection.
Darby :
aussi ils ne peuvent plus mourir; car ils sont semblables aux anges, et ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
Crampon :
aussi bien ne peuvent-ils plus mourir, puisqu’ils sont en comme les anges, et qu’ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
Lausanne :
car aussi ne peuvent-ils plus mourir, parce qu’ils sont semblables aux anges, et qu’ils sont fils de Dieu, étant fils du relèvement. —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car ils ne pourront plus mourir dautant qu’ils seront pareils aux Anges, et seront les fils de Dieu, estans fils de la resurrection.