4
Et il répondit, et leur dit: n'avez-vous point lu que celui qui les a faits dès le commencement, fit un homme et une femme?
Louis Segond :
Il répondit: N`avez-vous pas lu que le créateur, au commencement, fit l`homme et la femme
Ostervald :
Et il leur répondit: N'avez-vous pas lu que Celui qui créa, au commencement, fit un homme et une femme;
Darby :
Et lui, répondant, leur dit: N'avez-vous pas lu que celui qui les a faits, dès le commencement les a faits mâle et femelle,
Crampon :
Il leur répondit : " N’avez-vous pas lu que le Créateur, au commencement, les fit homme et femme, et qu’il dit :
Lausanne :
Mais répondant, il leur dit : N’avez-vous pas lu que celui qui les fit, dès le commencement les fit homme et femme,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Lequel respondant leur dit, N’avez-vous point leu, que celui qui les fit dés le commencement, les fit masle et femelle?