Nombres 1 verset 51

Traduction Martin

51
Et quand le pavillon partira, les Lévites le désassembleront, et quand le pavillon campera, ils le dresseront. Que si quelque étranger en approche, on le fera mourir.



Strong

Quand le tabernacle (Mishkan) partira (Naca`) (Radical - Qal), les Lévites (Leviyiy ou Leviy) le démonteront (Yarad) (Radical - Hifil) ; quand le tabernacle (Mishkan) campera (Chanah) (Radical - Qal), les Lévites (Leviyiy ou Leviy) le dresseront (Quwm) (Radical - Hifil) ; et l’étranger (Zuwr) (Radical - Qal) qui en approchera (Qareb) sera puni de mort (Muwth) (Radical - Hofal).


Comparatif des traductions

51
Et quand le pavillon partira, les Lévites le désassembleront, et quand le pavillon campera, ils le dresseront. Que si quelque étranger en approche, on le fera mourir.

Louis Segond :

Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l`étranger qui en approchera sera puni de mort.

Ostervald :

Et quand la Demeure partira, les Lévites la démonteront; et quand la Demeure campera, les Lévites la dresseront; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.

Darby :

et quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront, et quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l'étranger qui en approchera sera mis à mort.

Crampon :

Quand la Demeure partira, les Lévites la démonteront ; quand la Demeure campera, les Lévites la dresseront ; et l’étranger qui s’en approchera sera puni de mort.

Lausanne :

Quand la Demeure partira, les Lévites la démonteront, et quand la Demeure campera, les Lévites la dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera mis à mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr