Nahum 1 verset 11

Traduction Martin

11
De toi est sorti celui qui machine du mal contre l'Eternel, et qui met en avant un méchant conseil.



Strong

De toi est sorti (Yatsa') (Radical - Qal) Celui qui méditait (Chashab) (Radical - Qal) le mal (Ra`) contre l’Éternel (Yehovah), Celui qui avait de méchants (Beliya`al) desseins (Ya`ats) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
De toi est sorti celui qui machine du mal contre l'Eternel, et qui met en avant un méchant conseil.

Louis Segond :

De toi est sorti Celui qui méditait le mal contre l`Éternel, Celui qui avait de méchants desseins.

Ostervald :

De toi, Ninive, est sorti celui qui méditait du mal contre l'Éternel, et qui formait de méchants desseins.

Darby :

De toi est sorti celui qui imagine du mal contre l'Éternel, un conseiller de Bélial.

Crampon :

De toi est sorti celui qui médite le mal contre Yahweh, celui qui forme des desseins criminels.

Lausanne :

De toi est sorti celui qui pensait du mal contre l’Éternel, qui formait des desseins de scélératesse{Héb. de Bélial.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr