Lévitique 3 verset 17

Traduction Martin

17
C'est une ordonnance perpétuelle en vos âges, et dans toutes vos demeures, que vous ne mangerez aucune graisse, ni aucun sang.



Strong

C’est ici une loi (Chuqqah) perpétuelle (`owlam ou `olam) pour vos descendants (Dowr ou (raccourci) dor), dans tous les lieux où vous habiterez (Mowshab ou moshab) : vous ne mangerez ('akal) (Radical - Qal) ni graisse (Cheleb ou cheleb) ni sang (Dam).


Comparatif des traductions

17
C'est une ordonnance perpétuelle en vos âges, et dans toutes vos demeures, que vous ne mangerez aucune graisse, ni aucun sang.

Louis Segond :

C`est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Ostervald :

C'est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux de votre habitation: vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Darby :

C'est un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations: vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang.

Crampon :

C’est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, en quelque lieu que vous habitiez : vous ne mangerez ni graisse, ni sang. "

Lausanne :

C’est un statut perpétuel, pour vos âges, dans tous les lieux de vos habitations : vous ne mangerez ni graisse ni sang.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr