Lévitique 23 verset 17

Traduction Martin

17
Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour en faire une offrande tournoyée, ils seront de deux dixièmes, et de fine farine, pétris avec du levain; ce sont les premiers fruits à l'Eternel.



Strong

Vous apporterez (Bow') (Radical - Hifil) de vos demeures (Mowshab ou moshab) deux (Shenayim) pains (Lechem), pour qu’ils soient agités (Tenuwphah) de côté et d’autre ; ils seront faits avec deux (Shenayim) dixièmes (`issarown ou `issaron) de fleur de farine (Coleth), et cuits ('aphah) (Radical - Nifal) avec du levain (Chametz) : ce sont les prémices (Bikkuwr) à l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

17
Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour en faire une offrande tournoyée, ils seront de deux dixièmes, et de fine farine, pétris avec du levain; ce sont les premiers fruits à l'Eternel.

Louis Segond :

Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu`ils soient agités de côté et d`autre; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain: ce sont les prémices à l`Éternel.

Ostervald :

Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour une offrande agitée; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine, cuits avec du levain: ce sont les prémices à l'Éternel.

Darby :

vous apporterez de vos habitations deux pains, en offrande tournoyée; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine; vous les cuirez avec du levain: ce sont les premiers fruits à l'Éternel.

Crampon :

Vous apporterez de vos demeures deux pains pour offrande balancée ; ils seront faits avec deux dixièmes d’épha de fleur de farine, et cuits avec du levain : ce sont les prémices de Yahweh.

Lausanne :

Vous apporterez, de vos habitations, le pain de portion balancée, deux pains de deux dixièmes [d’épha] : ils seront faits de fleur de farine ; ils seront cuits en pain levé{Héb. boulangés.} ce sont les premiers fruits à l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr