Lévitique 13 verset 45

Traduction Martin

45
Or le lépreux en qui sera la plaie, aura ses vêtements déchirés, et sa tête nue, et il sera couvert sur la lèvre de dessus, et il criera: le souillé, le souillé.



Strong

Le lépreux (Tsara`) (Radical - Qal), atteint de la plaie (Nega`), portera ses vêtements (Beged) déchirés (Param) (Radical - Qal), et aura la tête (Ro'sh) nue (Para`) (Radical - Qal) ; il se couvrira (`atah) (Radical - Qal) la barbe (Sapham), et criera (Qara') (Radical - Qal) : Impur (Tame') ! Impur (Tame') !


Comparatif des traductions

45
Or le lépreux en qui sera la plaie, aura ses vêtements déchirés, et sa tête nue, et il sera couvert sur la lèvre de dessus, et il criera: le souillé, le souillé.

Louis Segond :

Le lépreux, atteint de la plaie, portera ses vêtements déchirés, et aura la tête nue; il se couvrira la barbe, et criera: Impur! Impur!

Ostervald :

Or le lépreux qui sera atteint de la plaie aura ses vêtements déchirés, et la tête nue; il se couvrira la barbe et criera: Souillé! souillé!

Darby :

Et le lépreux en qui sera la plaie aura ses vêtements déchirés et sa tête découverte, et il se couvrira la barbe, et il criera: Impur! Impur!

Crampon :

Le lépreux, atteint de la plaie, portera ses vêtements déchirés et laissera flotter ses cheveux, il se couvrira la barbe et criera : Impur ! impur !

Lausanne :

Le lépreux en qui sera la plaie aura ses vêtements déchirés et la tête nue, il se couvrira la barbe et criera : Souillé, souillé !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr