Osée 12 verset 12

Traduction Martin

12
Or Jacob s'enfuit au pays de Syrie, et Israël servit pour une femme, et pour une femme il garda le bétail.



Strong

(('abdan).('obdan)) Jacob (Ya`aqob) s’enfuit (Barach) (Radical - Qal) au pays (Sadeh ou saday) d’Aram ('Aram), Israël (Yisra'el) servit (`abad) (Radical - Qal) pour une femme ('ishshah), Et pour une femme ('ishshah) il garda (Shamar) (Radical - Qal) les troupeaux.


Comparatif des traductions

12
Or Jacob s'enfuit au pays de Syrie, et Israël servit pour une femme, et pour une femme il garda le bétail.

Louis Segond :

Si Galaad n`est que néant, ils seront certainement anéantis. Ils sacrifient des boeufs dans Guilgal: Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres Sur les sillons des champs.

Ostervald :

Si Galaad n'est qu'iniquité, certainement ils seront réduits à néant. Ils ont sacrifié des bœufs à Guilgal; aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs.

Darby :

(12:13) Et Jacob s'enfuit dans la plaine de Syrie; et Israël servit pour une femme; et pour une femme, il garda les troupeaux.

Crampon :

Si Galaad est vanité, ils ne seront que néant ; à Galgal, ils ont sacrifié des taureaux ; aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres, sur les sillons des champs.

Lausanne :

Si Galaad est un rien{Ou iniquité.} eux, ils sont devenus pur néant. À Guilgal ils sacrifient des taureaux ; même leurs autels sont comme des monceaux sur les sillons des champs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr