Ezéchiel 14 verset 15

Traduction Martin

15
Si je fais passer les mauvaises bêtes par ce pays-là, et qu'elles le désolent, tellement que ce ne soit que désolation, sans qu'il y ait personne qui y passe à cause des bêtes;



Strong

Si (Luw' ou lu' ou luw) je faisais parcourir (`abar) (Radical - Hifil) le pays ('erets) par des bêtes (Chay) féroces (Ra`) qui le dépeupleraient (Shakol) (Radical - Piel), s’il devenait un désert (Shemamah ou shimamah) où personne ne passerait (`abar) (Radical - Qal) à cause (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de ces bêtes (Chay),


Comparatif des traductions

15
Si je fais passer les mauvaises bêtes par ce pays-là, et qu'elles le désolent, tellement que ce ne soit que désolation, sans qu'il y ait personne qui y passe à cause des bêtes;

Louis Segond :

Si je faisais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeupleraient, s`il devenait un désert personne ne passerait à cause de ces bêtes,

Ostervald :

Si je faisais parcourir le pays par des bêtes nuisibles qui le dépeuplent et en fassent un désert, personne ne passerait plus à cause de ces bêtes,

Darby :

Si je fais passer les bêtes mauvaises par le pays, et qu'elles le dépeuplent, et qu'il soit devenu une désolation en sorte que personne n'y passe à cause de ces bêtes,

Crampon :

Si je faisais passer dans le pays des bêtes malfaisantes, et qu’il fût dépeuplé, et qu’il devint un désert personne ne passerait à cause des bêtes,

Lausanne :

Si je faisais passer dans cette terre des animaux méchants qui la dépeuplassent, et qu’à cause de ces animaux elle fût désolée, et que personne n’y passât plus ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr