Esaïe 38 verset 17

Traduction Martin

17
Voici, dans ma paix une grande amertume m'était survenue, mais tu as embrassé ma personne, afin qu'elle ne tombât point dans la fosse de la pourriture; parce que tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos.



Strong

Voici, mes souffrances (Mar) (Marar) (Radical - Qal) mêmes sont devenues mon salut (Shalowm ou shalom) ; Tu as pris plaisir (Chashaq) (Radical - Qal) à retirer mon âme (Nephesh) de la fosse (Shachath) du néant (Beliy), Car tu as jeté (Shalak) (Radical - Hifil) derrière ('achar) (Gev) toi tous mes péchés (Chet').


Comparatif des traductions

17
Voici, dans ma paix une grande amertume m'était survenue, mais tu as embrassé ma personne, afin qu'elle ne tombât point dans la fosse de la pourriture; parce que tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos.

Louis Segond :

Voici, mes souffrances mêmes sont devenues mon salut; Tu as pris plaisir à retirer mon âme de la fosse du néant, Car tu as jeté derrière toi tous mes péchés.

Ostervald :

Voici, ma grande amertume est changée en prospérité; tu as retiré mon âme de la fosse de destruction; car tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos.

Darby :

Voici, au lieu de la paix j'avais amertume sur amertume; mais toi, tu as aimé mon âme, la retirant de la fosse de destruction, car tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos.

Crampon :

voici que ma suprême amertume se change en paix !Vous avez retiré mon âme de la fosse de perdition ; vous avez jeté derrière votre dos tous mes péchés.

Lausanne :

Voici, c’est pour la paix que j’ai été dans l’amertume, dans l’amertume ! et toi, par ton amour, [tu as retiré] mon âme de la fosse de destruction, car tu as jeté derrière ton dos tous mes péchés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr