Exode 22 verset 1

Traduction Martin

1
Si quelqu'un dérobe un boeuf, ou un chevreau, ou un agneau, et qu'il le tue, ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre agneaux ou chevreaux, pour l'agneau ou pour le chevreau



Strong

Si un homme ('iysh) dérobe (Ganab) (Radical - Qal) un bœuf (Showr) ou un agneau (Seh ou sey), et qu’il l’égorge (Tabach) (Radical - Qal) ou le vende (Makar) (Radical - Qal), il restituera (Shalam) (Radical - Piel) cinq (Chamesh masculin chamishshah) bœufs (Baqar) pour le bœuf (Showr) et quatre ('arba` masculin 'arba`ah) agneaux (Tso'n ou tse'own) pour l’agneau (Seh ou sey).


Comparatif des traductions

1
Si quelqu'un dérobe un boeuf, ou un chevreau, ou un agneau, et qu'il le tue, ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre agneaux ou chevreaux, pour l'agneau ou pour le chevreau

Louis Segond :

Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu`il l`égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l`agneau.

Ostervald :

Si un homme dérobe un bœuf, ou un agneau, et le tue ou le vend, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux pour l'agneau.

Darby :

Si un homme vole un boeuf, ou un mouton, et qu'il le tue ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre moutons pour le mouton.

Crampon :

Si le voleur est surpris la nuit faisant effraction, et qu’il soit frappé et meure, on n’est pas responsable du sang pour lui ;

Lausanne :

Si un voleur est surpris commettant effraction, et qu’il soit frappé, et qu’il meure, on ne sera pas coupable de son sang.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr