2 Chroniques 7 verset 8

Traduction Martin

8
En ce temps là donc Salomon célébra une fête solennelle, pendant sept jours, et avec lui, tout Israël, qui était une fort grande multitude de peuple, assemblé depuis Hamath, jusqu'au torrent d'Egypte.



Strong

Salomon (Shelomoh) célébra (`asah) (Radical - Qal) la fête (Chag ou chag) en ce temps (`eth)-là pendant sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) jours (Yowm), et tout Israël (Yisra'el) avec lui ; une grande (Me`od) (Gadowl ou (raccourci) gadol) multitude (Qahal) était venue depuis les environs (Bow') (Radical - Qal) de Hamath (Chamath) jusqu’au torrent (Nachal ou (féminin) nachlah ou nachalah) d’Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

8
En ce temps là donc Salomon célébra une fête solennelle, pendant sept jours, et avec lui, tout Israël, qui était une fort grande multitude de peuple, assemblé depuis Hamath, jusqu'au torrent d'Egypte.

Louis Segond :

Salomon célébra la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israël avec lui; une grande multitude était venue depuis les environs de Hamath jusqu`au torrent d`Égypte.

Ostervald :

Ainsi Salomon célébra, en ce temps-là, la fête pendant sept jours, avec tout Israël. Il y avait une fort grande assemblée, venue depuis l'entrée d'Hamath jusqu'au torrent d'Égypte.

Darby :

Et Salomon célébra la fête en ce temps-là, pendant sept jours, et tout Israël avec lui, depuis l'entrée de Hamath jusqu'au torrent d'Égypte, une très-grande congrégation.

Crampon :

Salomon célébra la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israël avec lui, très grande multitude venue depuis l’entrée d’Emath jusqu’au torrent d’Égypte.

Lausanne :

Et Salomon fit la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israël avec lui ; depuis l’entrée de Hamath jusqu’au ruisseau d’Égypte une très grande congrégation [fut réunie].




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr