2 Chroniques 23 verset 12

Traduction Martin

12
Et Hathalie entendant le bruit du peuple qui courait, et qui chantait les louanges de Dieu autour du Roi, vint vers le peuple en la maison de l'Eternel.



Strong

Athalie (`Athalyah ou `Athalyahuw) entendit (Shama`) (Radical - Qal) le bruit (Qowl ou qol) du peuple (`am) accourant (Ruwts) (Radical - Qal) et célébrant (Halal) (Radical - Piel) le roi (Melek), et elle vint (Bow') (Radical - Qal) vers le peuple (`am) à la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

12
Et Hathalie entendant le bruit du peuple qui courait, et qui chantait les louanges de Dieu autour du Roi, vint vers le peuple en la maison de l'Eternel.

Louis Segond :

Athalie entendit le bruit du peuple accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l`Éternel.

Ostervald :

Mais Athalie, entendant le bruit du peuple qui courait et célébrait le roi, vint vers le peuple, dans la maison de l'Éternel.

Darby :

Et Athalie entendit le cri du peuple qui courait et acclamait le roi, et elle entra vers le peuple dans la maison de l'Éternel.

Crampon :

Lorsqu’Athalie entendit le bruit du peuple, courant et acclamant le roi, elle vint vers le peuple, à la maison de Yahweh.

Lausanne :

Et Athalie entendit le bruit du peuple, des [gens] qui couraient et célébraient le roi, et elle entra vers le peuple dans la Maison de l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr