2 Chroniques 11 verset 12

Traduction Martin

12
Et en chaque ville, des boucliers, et des javelines, et il les fortifia bien. Ainsi Juda et Benjamin lui furent soumis.



Strong

Il mit dans chacune de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des boucliers (Tsinnah) et des lances (Romach), et il les rendit très (Rabah) (Radical - Hifil) (Me`od) fortes (Chazaq) (Radical - Piel). Juda (Yehuwdah) et Benjamin (Binyamiyn) étaient à lui.


Comparatif des traductions

12
Et en chaque ville, des boucliers, et des javelines, et il les fortifia bien. Ainsi Juda et Benjamin lui furent soumis.

Louis Segond :

Il mit dans chacune de ces villes des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.

Ostervald :

Et, dans chacune de ces villes, des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Ainsi Juda et Benjamin furent à lui.

Darby :

et, dans chaque ville, des boucliers et des piques; et il les fortifia beaucoup. Et Juda et Benjamin étaient à lui.

Crampon :

Il mit dans chaque ville des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.

Lausanne :

et dans chaque ville, des boucliers et des javelines ; et il les munit{Héb. fortifia.} très abondamment. Et à lui étaient Juda et Benjamin.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr