2 Samuel 6 verset 3

Traduction Martin

3
Et ils mirent l'Arche de Dieu sur un chariot tout neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était au coteau; et Huza et Ahjo, enfants d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.



Strong

Ils mirent (Rakab) (Radical - Hifil) sur un char (`agalah) neuf (Chadash) l’arche ('arown ou 'aron) de Dieu ('elohiym), et l’emportèrent (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) de la maison (Bayith) d’Abinadab ('Abiynadab) sur la colline (Gib`ah) ; Uzza (`Uzza' ou `Uzzah) et Achjo ('Achyow), fils (Ben) d’Abinadab ('Abiynadab), conduisaient (Nahag) (Radical - Qal) le char (`agalah) neuf (Chadash).


Comparatif des traductions

3
Et ils mirent l'Arche de Dieu sur un chariot tout neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était au coteau; et Huza et Ahjo, enfants d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.

Louis Segond :

Ils mirent sur un char neuf l`arche de Dieu, et l`emportèrent de la maison d`Abinadab sur la colline; Uzza et Achjo, fils d`Abinadab, conduisaient le char neuf.

Ostervald :

Et ils mirent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et ils l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était sur la colline; et Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.

Darby :

Et ils montèrent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était sur la colline; et Uzza et Akhio, les fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.

Crampon :

Ils placèrent sur un chariot neuf l’arche de Dieu, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline ; Oza et Achio, fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf

Lausanne :

Et ils montèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et ils l’enlevèrent de la maison d’Abinadab, qui est sur la colline ; et Ouzza et Akhio, les fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr