Genèse 50 verset 15

Traduction Martin

15
Et les frères de Joseph voyant que leur père était mort, dirent entr'eux: Peut-être que Joseph nous aura en haine, et ne manquera pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.



Strong

Quand les frères ('ach) de Joseph (Yowceph) virent (Ra'ah) (Radical - Qal) que leur père ('ab) était mort (Muwth) (Radical - Qal), ils dirent ('amar) (Radical - Qal) : Si (Luw' ou lu' ou luw) Joseph (Yowceph) nous prenait en haine (Satam) (Radical - Qal), et nous rendait (Shuwb) (Radical - Hifil) (Shuwb) (Radical - Hifil) tout le mal (Ra`) que nous lui avons fait (Gamal) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

15
Et les frères de Joseph voyant que leur père était mort, dirent entr'eux: Peut-être que Joseph nous aura en haine, et ne manquera pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.

Louis Segond :

Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent: Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!

Ostervald :

Mais les frères de Joseph, voyant que leur père était mort, se dirent: Peut-être que Joseph nous prendra en aversion, et nous rendra tout le mal que nous lui avons fait.

Darby :

Et les frères de Joseph virent que leur père était mort, et ils dirent: Peut-être Joseph nous haïra-t-il, et ne manquera-t-il pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.

Crampon :

Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent : " Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait ! "

Lausanne :

Les frères de Joseph virent que leur père était mort, et ils dirent : Si Joseph nous haïssait, et nous rendait rigoureusement tout le mal que nous lui avons fait !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr