1 Samuel 9 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Samuel répondit à Saül: C'est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi. Je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.



Strong

Samuel (Shemuw'el) répondit (`anah) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) à Saül (Sha'uwl) : C’est moi qui suis le voyant (Ra'ah) (Radical - Qal). Monte (`alah) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) moi au haut lieu (Bamah), et vous mangerez ('akal) (Radical - Qal) aujourd’hui (Yowm) avec moi. Je te laisserai partir (Shalach) (Radical - Piel) demain (Boqer), et je te dirai (Nagad) (Radical - Hifil) tout ce qui se passe dans ton cœur (Lebab).


Comparatif des traductions

19
Samuel répondit à Saül: C'est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi. Je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.

Martin :

Et Samuel répondit à Saül, et dit: Je suis le Voyant; monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi; et je te laisserai aller au matin, et je te déclarerai tout ce que tu as sur le coeur.

Ostervald :

Et Samuel répondit à Saül, et dit: C'est moi qui suis le Voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi; et je te laisserai aller au matin, et je te déclarerai tout ce qui est en ton cœur.

Darby :

Et Samuel répondit à Saül et dit: Moi, je suis le voyant; monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez avec moi aujourd'hui, et le matin je te laisserai aller; et je te déclarerai tout ce qui est dans ton coeur.

Crampon :

Samuel répondit à Saül : « C’est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd’hui avec moi ; je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qu’il y a dans ton cœur.

Lausanne :

Et Samuel répondit à Saül et dit : C’est moi qui suis le Voyant. Monte devant moi au haut-lieu : vous mangerez avec moi aujourd’hui, et le matin je te laisserai aller, et je t’indiquerai tout ce que tu as dans le cœur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr