1 Samuel 4 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Lorsque l'arche de l'alliance de l'Éternel entra dans le camp, tout Israël poussa de grands cris de joie, et la terre en fut ébranlée.



Strong

Lorsque l’arche ('arown ou 'aron) de l’alliance (Beriyth) de l’Éternel (Yehovah) entra (Bow') (Radical - Qal) dans le camp (Machaneh), tout Israël (Yisra'el) poussa (Ruwa`) (Radical - Hifil) de grands (Gadowl ou (raccourci) gadol) cris (Teruw`ah) de joie, et la terre ('erets) en fut ébranlée (Huwm) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

5
Lorsque l'arche de l'alliance de l'Éternel entra dans le camp, tout Israël poussa de grands cris de joie, et la terre en fut ébranlée.

Martin :

Et il arriva que comme l'Arche de l'Eternel entrait au camp, tout Israël se mit à jeter de si grands cris de joie, que la terre en retentissait.

Ostervald :

Et comme l'arche de l'Éternel entrait au camp, tout Israël jeta de si grands cris de joie, que la terre en retentit.

Darby :

Et aussitôt que l'arche de l'alliance de l'Éternel entra dans le camp, tout Israël se mit à pousser de grands cris, de sorte que la terre en frémit.

Crampon :

Lorsque l’arche de l’alliance de Yahweh entra dans le camp, tout Israël poussa de si grands cris de joie que la terre en retentit.

Lausanne :

Et il arriva, lorsque l’arche de l’alliance de l’Éternel entra au camp, que tout Israël poussa une si grande clameur que la terre en fut ébranlée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr