1 Samuel 4 verset 1

Traduction Louis Segond

1
La parole de Samuel s'adressait à tout Israël. Israël sortit à la rencontre des Philistins, pour combattre. Ils campèrent près d'Ében Ézer, et les Philistins étaient campés à Aphek.



Strong

La parole (Dabar) de Samuel (Shemuw'el) s’adressait à tout Israël (Yisra'el). Israël (Yisra'el) sortit (Yatsa') (Radical - Qal) à la rencontre (Qir'ah) (Radical - Qal) des Philistins (Pelishtiy), pour combattre (Milchamah). Ils campèrent (Chanah) (Radical - Qal) près d’Eben-Ezer ('Eben ha-`ezer), et les Philistins (Pelishtiy) étaient campés (Chanah) (Radical - Qal) à Aphek ('Apheq ou 'Aphiyq).


Comparatif des traductions

1
La parole de Samuel s'adressait à tout Israël. Israël sortit à la rencontre des Philistins, pour combattre. Ils campèrent près d'Ében Ézer, et les Philistins étaient campés à Aphek.

Martin :

Or ce que Samuel avait dit, arriva à tout Israël; car Israël sortit en bataille pour aller à la rencontre des Philistins, et se campa près d'Eben-hézer, et les Philistins se campèrent en Aphek.

Ostervald :

Or la parole de Samuel était pour tout Israël. Et Israël sortit en guerre à la rencontre des Philistins, et campa près d'Ében-Ézer; et les Philistins campèrent à Aphek.

Darby :

Et ce que Samuel avait dit arriva à tout Israël. Et Israël sortit en bataille à la rencontre des Philistins, et ils campèrent près d'Eben-Ezer; et les Philistins campèrent à Aphek.

Crampon :

La parole de Samuel fut adressée à tout Israël.Israël sortit au devant des Philistins, pour combattre ; ils campèrent près d’Eben-Ezer, et les Philistins étaient campés à Aphec.

Lausanne :

Et la parole de Samuel fut pour tout Israël. Et Israël sortit à la rencontre des Philistins, pour la bataille, et ils campèrent près d’Ébenézer ; et les Philistins campaient à Aphek.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr