1 Samuel 25 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or tes bergers ont été avec nous; nous ne leur avons fait aucun outrage, et rien ne leur a été enlevé pendant tout le temps qu'ils ont été à Carmel.



Strong

Et maintenant, j’ai appris (Shama`) (Radical - Qal) que tu as les tondeurs (Gazaz) (Radical - Qal). Or tes bergers (Ra`ah) (Radical - Qal) ont été avec nous ; nous ne leur avons fait aucun outrage (Kalam) (Radical - Hifil), et rien (Meuwmah) ne leur a été enlevé (Paqad) (Radical - Nifal) pendant tout le temps (Yowm) qu’ils ont été à Carmel (Karmel).


Comparatif des traductions

7
Et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or tes bergers ont été avec nous; nous ne leur avons fait aucun outrage, et rien ne leur a été enlevé pendant tout le temps qu'ils ont été à Carmel.

Martin :

Et maintenant j'ai appris que tu as les tondeurs; or tes bergers ont été avec nous, et nous ne leur avons fait aucune injure, et rien du leur ne s'est perdu pendant tout le temps qu'ils ont été en Carmel.

Ostervald :

Et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or, tes bergers ont été avec nous, et nous ne leur avons fait aucun outrage, et il ne leur a rien manqué, tout le temps qu'ils ont été à Carmel.

Darby :

Et maintenant j'ai entendu dire que tu as les tondeurs; or tes bergers ont été avec nous, et nous ne les avons pas molestés, et rien n'a manqué du leur tous les jours qu'ils ont été à Carmel.

Crampon :

Et maintenant, j’ai appris que tu as les tondeurs. Or, tes bergers ont été avec nous ; nous ne leur avons causé aucune peine, et rien du troupeau ne leur a été enlevé pendant tout le temps qu’ils ont été à Carmel.

Lausanne :

Et maintenant j’ai appris que tu as les tondeurs. Maintenant tes bergers ont été avec nous ; nous ne leur avons fait aucun outrage, et il ne leur a rien manqué pendant tout le temps qu’ils ont été à Carmel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr