1 Samuel 23 verset 4

Traduction Louis Segond

4
David consulta encore l'Éternel. Et l'Éternel lui répondit: Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) consulta (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) encore (Yacaph) (Radical - Hifil) l’Éternel (Yehovah). Et l’Éternel (Yehovah) lui répondit (`anah) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) : Lève (Quwm) (Radical - Qal)-toi, descends (Yarad) (Radical - Qal) à Keïla (Qe`iylah), car je livre (Nathan) (Radical - Qal) les Philistins (Pelishtiy) entre tes mains (Yad).


Comparatif des traductions

4
David consulta encore l'Éternel. Et l'Éternel lui répondit: Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.

Martin :

C'est pourquoi David consulta encore l'Eternel, et l'Eternel lui répondit, et dit: Lève-toi, descends à Kéhila, car je m'en vais livrer les Philistins entre tes mains.

Ostervald :

C'est pourquoi David consulta encore l'Éternel; et l'Éternel lui répondit, et dit: Lève-toi, descends à Keïla; car je livrerai les Philistins entre tes mains.

Darby :

Et David interrogea encore l'Éternel, et l'Éternel lui répondit et dit: Lève-toi, descends à Kehila; car je livrerai les Philistins en ta main.

Crampon :

David consulta de nouveau Yahweh, et Yahweh lui répondit en ces termes : « Lève-toi, descends à Céïla, car je livre les Philistins entre tes mains. »

Lausanne :

Et David interrogea encore l’Éternel ; et l’Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéhila, car je vais livrer les Philistins en ta main.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr