1 Samuel 1 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Ne prends pas ta servante pour une femme pervertie, car c'est l'excès de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'à présent.



Strong

Ne prends (Nathan) (Radical - Qal) pas ta servante ('amah) pour (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) une femme (Bath) pervertie (Beliya`al), car c’est l’excès (Rob) de ma douleur (Siyach) et de mon chagrin (Ka`ac ou (dans Job) ka`as) qui m’a fait parler (Dabar) (Radical - Piel) jusqu’à Présent.


Comparatif des traductions

16
Ne prends pas ta servante pour une femme pervertie, car c'est l'excès de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'à présent.

Martin :

Ne mets point ta servante au rang d'une femme qui ne vaille rien; car c'est dans la grandeur de ma douleur et de mon affliction que j'ai parlé jusqu'à présent.

Ostervald :

Ne prends pas ta servante pour une femme méprisable; car c'est dans l'excès de ma douleur et de mon affliction que j'ai parlé jusqu'à présent.

Darby :

Ne mets pas ta servante au rang d'une fille de Bélial; car c'est dans la grandeur de ma plainte et de mon chagrin que j'ai parlé jusqu'à présent.

Crampon :

Ne prends pas ta servante pour une femme de Bélial, car c’est dans l’excès de ma peine et de ma douleur que j’ai parlé jusqu’ici. »

Lausanne :

Ne mets pas ton esclave au rang des filles de Bélial ; car c’est dans la grandeur de ma plainte et de mon irritation que j’ai parlé jusqu’à présent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr