Juges 5 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!



Strong

Pourquoi es-tu resté (Yashab) (Radical - Qal) au milieu (Beyn) des étables (Mishpath) A écouter (Shama`) (Radical - Qal) le bêlement (Sheruwqah ou (par permutation) sheriyqah) des troupeaux (`eder) ? Aux ruisseaux (Pelaggah) de Ruben (Re'uwben), Grandes (Gadowl ou (raccourci) gadol) furent les délibérations (Cheqer) du cœur (Leb) !


Comparatif des traductions

16
Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!

Martin :

Pourquoi t'es-tu tenu entre les barres des étables, afin d'entendre les cris des troupeaux? Il y a eu aux séparations de Ruben de grandes consultations dans leur coeur.

Ostervald :

Pourquoi es-tu demeuré au milieu des étables, à entendre le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, grandes furent les contestations dans les cœurs!

Darby :

Pourquoi es-tu resté entre les barres des étables, à écouter le bêlement des troupeaux? Aux divisions de Ruben, grandes délibérations de coeur!

Crampon :

Pourquoi es-tu resté au milieu de tes pâturages, à écouter le chalumeau de tes pâtres ? Près des ruisseaux de Ruben, il y eut de grandes résolutions du cœur !

Lausanne :

Pourquoi t’es-tu assis entre les parcs ? [Était-ce] pour entendre les flûtes des troupeaux ? Aux ruisseaux de Ruben, grandes délibérations de cœur ! —¦





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr