Juges 21 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui ont survécu, puisque nous avons juré par l'Éternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes?



Strong

Que ferons (`asah) (Radical - Qal)-nous pour procurer des femmes ('ishshah) à ceux qui ont survécu (Yathar) (Radical - Nifal), puisque nous avons juré (Shaba`) (Radical - Nifal) par l’Éternel (Yehovah) de ne pas leur donner (Nathan) (Radical - Qal) de nos filles (Bath) pour femmes ('ishshah) ?


Comparatif des traductions

7
Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui ont survécu, puisque nous avons juré par l'Éternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes?

Martin :

Comment ferons-nous pour donner des femmes à ceux qui sont demeurés de reste, puisque nous avons juré par l'Eternel que nous ne leur donnerions point de nos filles pour femmes?

Ostervald :

Que ferons-nous pour ceux qui sont demeurés de reste, pour leur donner des femmes, puisque nous avons juré par l'Éternel que nous ne leur donnerions point de nos filles pour femmes?

Darby :

Que ferons-nous pour ceux qui restent, pour qu'ils aient des femmes, vu que nous avons juré par l'Éternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes?

Crampon :

Que ferons-nous pour eux, pour procurer des femmes à ceux qui restent ? Car nous avons juré par Yahweh de ne pas leur donner de nos filles pour femmes "

Lausanne :

Que ferons-nous pour eux, pour ceux qui sont restés, afin [qu’ils aient] des femmes, puisque nous avons juré par l’Éternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr