Juges 20 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d'Israël.



Strong

Les fils (Ben) de Benjamin (Binyamiyn) sortirent (Yatsa') (Radical - Qal) de Guibea (Gib`ah), et ils étendirent (Shachath) (Radical - Hifil) sur le sol ('erets) ce jour (Yowm)-là vingt (`esriym)-deux (Shenayim) mille ('eleph) hommes ('iysh) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

21
Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d'Israël.

Martin :

Et les enfants de Benjamin sortirent de Guibha, et en ce jour-là ils mirent par terre de ceux d'Israël vingt-deux mille hommes.

Ostervald :

Alors les enfants de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-là ils étendirent par terre vingt-deux mille hommes d'Israël.

Darby :

Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre vingt-deux mille hommes de ceux d'Israël.

Crampon :

Alors les fils de Benjamin sortirent de Gabaa, et ils couchèrent par terre ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.

Lausanne :

Et les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-là, ils étendirent{Héb. détruisirent.} par terre, en Israël, vingt-deux mille hommes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr