Juges 20 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Les Benjamites sortirent de leurs villes, et s'assemblèrent à Guibea, pour combattre les enfants d'Israël.



Strong

Les Benjamites (Ben) (Binyamiyn) sortirent ('acaph) (Radical - Nifal) de leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et s’assemblèrent à Guibea (Gib`ah), pour combattre (Yatsa') (Radical - Qal) (Milchamah) les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

14
Les Benjamites sortirent de leurs villes, et s'assemblèrent à Guibea, pour combattre les enfants d'Israël.

Martin :

Mais les Benjamites sortant de leurs villes s'assemblèrent à Guibha, pour sortir en bataille contre les enfants d'Israël.

Ostervald :

Et les enfants de Benjamin sortirent de leurs villes, et s'assemblèrent à Guibea, pour aller combattre les enfants d'Israël.

Darby :

et les fils de Benjamin se rassemblèrent de leurs villes à Guibha, pour sortir en guerre contre les fils d'Israël.

Crampon :

Les fils de Benjamin, sortant de leurs villes, s’assemblèrent à Gabaa pour partir en guerre contre les enfants d’Israël.

Lausanne :

Et les fils de Benjamin s’assemblèrent de leurs villes à Guibea, afin de sortir pour la bataille contre les fils d’Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr