Juges 18 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre.



Strong

Six (Shesh ou masculin shishshah) cents Me'ah ou me'yah hommes ('iysh) de la famille (Mishpachah) de Dan (Daniy) partirent (Naca`) (Radical - Qal) de Tsorea (Tsor`ah) et d’Eschthaol ('Eshta'ol ou 'Eshta'owl), munis (Chagar) (Radical - Qal) de leurs armes (Keliy) de guerre (Milchamah).


Comparatif des traductions

11
Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre.

Martin :

Il partit donc de là, savoir de Tsorah et d'Estaol, six cents hommes armés de la famille de Dan.

Ostervald :

Il partit donc de là, de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, six cents hommes munis de leurs armes.

Darby :

Et de là, de Tsorha et d'Eshtaol, partirent six cents hommes de la famille des Danites, ceints de leurs armes de guerre.

Crampon :

Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Saraa et d’Esthaol, munis de leurs armes de guerre.

Lausanne :

Et il partit de là, de Tsorea et d’Esthaol, de la famille des Danites, six cents hommes ceints de leurs armes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr