Juges 18 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l'a livré entre vos mains; c'est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.



Strong

Quand vous y entrerez (Bow') (Radical - Qal), vous arriverez (Bow') (Radical - Qal) vers un peuple (`am) en sécurité (Batach) (Radical - Qal). Le pays ('erets) est vaste (Rachab), et Dieu ('elohiym) l’a livré (Nathan) (Radical - Qal) entre vos mains (Yad) ; c’est un lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) où rien (Dabar) ne manque (Machcowr ou machcor) de tout ce qui est sur la terre ('erets).


Comparatif des traductions

10
Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l'a livré entre vos mains; c'est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.

Martin :

Quand vous y entrerez, vous viendrez vers un peuple qui se tient assuré, et en un pays de grande étendue, car Dieu l'a livré entre vos mains; c'est un lieu il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre.

Ostervald :

Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple qui est en pleine sécurité. Le pays est de grande étendue, et Dieu l'a livré entre vos mains. C'est un lieu rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.

Darby :

Quand vous y entrerez, vous entrerez vers un peuple confiant, et le pays est spacieux en tout sens; car Dieu l'a livré en votre main: c'est un lieu rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.

Crampon :

En y entrant, vous arriverez chez un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu rien ne manque de tout ce qu’il y a sur la terre. "

Lausanne :

Quand vous y arriverez, vous arriverez vers un peuple confiant, et la terre est spacieuse en tout sens. Car Dieu l’a livrée en votre main. C’est un lieu il ne manque rien de ce qui est sur la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr