2 Pierre 1 verset 2

Traduction Louis Segond

2
que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur!



Strong

que la grâce (Charis) et (Kai) la paix (Eirene) vous (Humin) soient multipliées (Plethuno) (Temps - Aoriste) par (En) la connaissance (Epignosis) de Dieu (Theos) et (Kai) de Jésus (Iesous) notre (Hemon) Seigneur (Kurios) !


Comparatif des traductions

2
que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur!

Martin :

Que la grâce et la paix vous soient multipliées, en la connaissance de Dieu, et de notre Seigneur Jésus.

Ostervald :

La grâce et la paix vous soient multipliées, dans la connaissance de Dieu et de notre Seigneur Jésus.

Darby :

Que la grâce et la paix vous soient multipliées dans la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur!

Crampon :

que la grâce et la paix croissent en vous de plus en plus par la connaissance de Dieu et de Jésus-Christ Notre-Seigneur !

Lausanne :

que la grâce et la paix vous soient multipliées, dans la pleine connaissance de Dieu et de Jésus, notre Seigneur !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Grace et paix vous soit multipliée en la connoissance de Dieu et de nostre Seigneur Jésus:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr