1 Pierre 2 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Car c'est la volonté de Dieu qu'en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés,



Strong

Car (Hoti) c (Houto ou (devant une voyelle) houtos)’est (Esti) (Temps - Présent) la volonté (Thelema) de Dieu (Theos) qu’en pratiquant le bien (Agathopoieo) (Temps - Présent) vous réduisiez au silence (Phimoo) (Temps - Présent) les hommes (Anthropos) ignorants (Agnosia) et insensés (Aphron),


Comparatif des traductions

15
Car c'est la volonté de Dieu qu'en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés,

Martin :

Car c'est la volonté de Dieu, qu'en faisant bien, vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes fous.

Ostervald :

Car ceci est la volonté de Dieu, qu'en faisant bien vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes dépourvus de sens;

Darby :

car c'est ici la volonté de Dieu, qu'en faisant le bien vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes dépourvus de sens, comme libres,

Crampon :

Car c’est la volonté de Dieu que, par votre bonne conduite, vous fermiez la bouche aux insensés qui vous méconnaissent.

Lausanne :

Car c’est la volonté de Dieu, qu’en pratiquant le bien, vous fermiez la bouche à l’ignorance des hommes insensés ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car telle est la volonté de Dieu, qu’en faisant bien, vous fermiez la bouche à l’ignorance des hommes fols:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr