Josué 6 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.



Strong



Comparatif des traductions

9
Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.

Martin :

Et ceux qui étaient armés allaient devant les Sacrificateurs qui sonnaient des cors; mais l'arrière-garde suivait après l'Arche; on sonnait des cors en marchant.

Ostervald :

Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient de leurs cors; mais l'arrière-garde suivait l'arche; en marchant on sonnait des cors.

Darby :

Et les hommes armés allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde marchait après l'arche; ils sonnaient des trompettes en marchant.

Crampon :

Les hommes armés marchaient devant les prêtres qui sonnaient des trompettes, et l’arrière-garde suivait l’arche ; pendant la marche, on sonnait des trompettes.

Lausanne :

et les hommes équipés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l’arrière-garde marchait après l’arche ; en marchant on sonnait des trompettes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr