Josué 17 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.



Strong

Les fils (Ben) de Manassé (Menashsheh) ne purent (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) pas prendre possession (Yarash ou yaresh) (Radical - Hifil) de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et les Cananéens (Kena`aniy) voulurent (Ya'al) (Radical - Hifil) rester (Yashab) (Radical - Qal) dans ce pays ('erets).


Comparatif des traductions

12
Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.

Martin :

Au reste, les enfants de Manassé ne purent point déposséder les habitants de ces villes-là, mais les Cananéens osèrent demeurer dans le même pays.

Ostervald :

Les enfants de Manassé ne purent prendre possession de ces villes, et les Cananéens persistèrent à demeurer dans ce pays-là.

Darby :

Mais les fils de Manassé ne purent pas déposséder les habitants de ces villes-là, et le Cananéen voulut habiter dans ce pays.

Crampon :

Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Chananéens s’enhardirent à rester dans ce pays.

Lausanne :

Et les fils de Manassé ne purent posséder ces villes ; et les Cananéens persistèrent à demeurer en cette terre-là.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr