Josué 10 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Et le soleil s'arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu'à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s'arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.



Strong

Et le soleil (Shemesh) s’arrêta (Damam) (Radical - Qal), et la lune (Yareach) suspendit sa course (`amad) (Radical - Qal), Jusqu’à ce que la nation (Gowy ou (raccourci) goy) eût tiré vengeance (Naqam) (Radical - Qal) de ses ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal). Cela (Huw' dont le féminin (au delà du Pentateuque) est hiy') n’est-il pas écrit (Kathab) (Radical - Qal) dans le livre (Cepher) du Juste (Yashar) ? Le soleil (Shemesh) s’arrêta (`amad) (Radical - Qal) au milieu (Chetsiy) du ciel (Shamayim), Et ne se hâta ('uwts) (Radical - Qal) point de se coucher (Bow') (Radical - Qal), presque tout (Tamiym) un jour (Yowm).


Comparatif des traductions

13
Et le soleil s'arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu'à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s'arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.

Martin :

Et le soleil s'arrêta, et la lune aussi s'arrêta, jusqu'à ce que le peuple se fût vengé de ses ennemis. Ceci n'est-il pas écrit au Livre du Droiturier? Le soleil donc s'arrêta au milieu des cieux et ne se hâta point de se coucher environ un jour entier.

Ostervald :

Et le soleil s'arrêta, et la lune aussi, jusqu'à ce que la nation se fût vengée de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s'arrêta au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier.

Darby :

Et le soleil s'arrêta, et la lune demeura elle était, jusqu'à ce que la nation se fût vengée de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre de Jashar? Et le soleil demeura au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier.

Crampon :

Et le soleil s’arrêta, et la lune se tint immobile,jusqu’à ce que la nation se fut vengée de ses ennemis.Cela n’est-il pas écrit dans le livre du Juste ? Et le soleil s’arrêta au milieu du ciel, et ne se hâta point de se coucher, presque un jour entier.

Lausanne :

Et le soleil fut immobile, et la lune s’arrêta, jusqu’à ce que la nation se fût vengée de ses ennemis. Cela n’est-il pas écrit dans le livre du Juste ? Et le soleil s’arrêta au milieu du ciel, et il ne se hâta point vers son coucher environ un jour entier.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr