Hébreux 11 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Il pensait que Dieu est puissant, même pour ressusciter les morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de résurrection.



Strong

Il pensait (Logizomai) (Temps - Aoriste) que (Hoti) Dieu (Theos) est puissant (Dunatos), même (Kai) pour ressusciter (Egeiro) (Temps - Présent) (Ek ou ex) les morts (Nekros) ; aussi (Kai) (Hothen) le (Autos) recouvra-t-il (Komizo) (Temps - Aoriste) par (En) une sorte de résurrection (Parabole).


Comparatif des traductions

19
Il pensait que Dieu est puissant, même pour ressusciter les morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de résurrection.

Martin :

Ayant estimé que Dieu le pouvait même ressusciter d'entre les morts; c'est pourquoi aussi il le recouvra par une espèce de résurrection.

Ostervald :

Ayant pensé en lui-même, que Dieu pouvait même le ressusciter des morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de résurrection.

Darby :

ayant estimé que Dieu pouvait le ressusciter même d'entre les morts, d'où aussi, en figure, il le reçut.

Crampon :

estimant que Dieu est assez puissant pour ressusciter même les morts ; aussi le recouvra-t-il comme en figure.

Lausanne :

ayant estimé que Dieu est puissant, même pour réveiller d’entre les morts ; c’est pourquoi il le recouvra, même en figure{Grec en parabole.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ayant estimé que Dieu le pouvoit mesmes ressusciter des morts: dont aussi il le recouvra par quelque ressemblance.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr