1 Timothée 5 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Qu'une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n'ait pas moins de soixante ans, qu'elle ait été femme d'un seul mari,



Strong

Qu’une veuve (Chera), pour être inscrite sur le rôle (Katalego) (Temps - Présent), n’ait pas (Me) moins (Elasson ou elatton) de soixante (Hexekonta) ans (Etos), qu’elle ait été (Ginomai) (Temps - Parfait Second) femme (Gune) d’un seul (Heis) mari (Aner),


Comparatif des traductions

9
Qu'une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n'ait pas moins de soixante ans, qu'elle ait été femme d'un seul mari,

Martin :

Que la veuve soit enregistrée n'ayant pas moins de soixante ans, et n'ayant eu qu'un seul mari;

Ostervald :

Qu'une veuve ne soit pas mise sur le rôle, à moins qu'elle n'ait soixante ans et qu'elle n'ait eu qu'un seul mari;

Darby :

Que la veuve soit inscrite, n'ayant pas moins de soixante ans, ayant été femme d'un seul mari,

Crampon :

Qu’une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n’ait pas moins de soixante ans ; qu’elle ait été femme d’un seul mari ;

Lausanne :

Qu’on n’enregistre que la veuve qui n’a pas moins de soixante ans, qui a été femme d’un seul mari,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que la veuve soit enrôlée n’ayant pas moins de soixante ans, et qui ait esté femme d’un seul mari:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr