10
mais qu'elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Martin :
Mais qu'elles soient ornées de bonnes oeuvres, comme il est séant à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Ostervald :
Mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Darby :
par de bonnes oeuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Crampon :
mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Lausanne :
mais au moyen de bonnes œuvres, ce qui convient à des femmes qui font profession d’honorer Dieu.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais de bonnes oeuvres, comme il est seant à des femmes qui font profession de servir Dieu.