2 Thessaloniciens 3 verset 2

Traduction Louis Segond

2
et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers; car tous n'ont pas la foi.



Strong

et (Kai) afin (Hina) que nous soyons délivrés (Rhoumai) (Temps - Aoriste) des (Apo) hommes (Anthropos) méchants (Poneros) et (Kai) pervers (Atopos) ; car (Gar) tous (Pas) n’ont pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) la foi (Pistis).


Comparatif des traductions

2
et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers; car tous n'ont pas la foi.

Martin :

Et que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants; car la foi n'est point de tous.

Ostervald :

Et que nous soyons délivrés des hommes inconsidérés et méchants; car tous n'ont pas la foi.

Darby :

et que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants, car la foi n'est pas de tous.

Crampon :

et afin que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et pervers ; car la foi n’est pas le partage de tous.

Lausanne :

et afin que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants : car tous n’ont pas la foi.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et que nous soyons delivrez des gens desordonnez et meschans, car la foi n’est point de tous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr