2 Thessaloniciens 2 verset 4

Traduction Louis Segond

4
l'adversaire qui s'élève au-dessus de tout ce qu'on appelle Dieu ou de ce qu'on adore, jusqu'à s'asseoir dans le temple de Dieu, se proclamant lui-même Dieu.



Strong

(Kai) l’adversaire (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') (Antikeimai) (Temps - Présent) qui s’élève (Huperairomai) (Temps - Présent) au-dessus (Epi) de tout (Pas) ce qu’on appelle (Lego) (Temps - Présent) Dieu (Theos) ou (E) de ce qu’on adore (Sebasma), jusqu’à (Hoste) s (Autos)’asseoir (Kathizo) (Temps - Aoriste) dans (Eis) le temple (Naos) de Dieu (Theos), se proclamant (Apodeiknumi) (Temps - Présent) (Hoti) (Esti) (Temps - Présent) lui-même (Heautou) Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

4
l'adversaire qui s'élève au-dessus de tout ce qu'on appelle Dieu ou de ce qu'on adore, jusqu'à s'asseoir dans le temple de Dieu, se proclamant lui-même Dieu.

Martin :

Lequel s'oppose et s'élève contre tout ce qui est nommé Dieu, ou qu'on adore, jusqu'à être assis comme Dieu au Temple de Dieu voulant se faire passer pour un Dieu.

Ostervald :

L'adversaire et celui qui s'élève au-dessus de tout ce qu'on appelle Dieu, ou qu'on adore, jusqu'à s'asseoir comme dieu dans le temple de Dieu, se proclamant lui-même dieu.

Darby :

qui s'oppose et s'élève contre tout ce qui est appelé Dieu ou qui est un objet de vénération, en sorte que lui-même s'assiéra au temple de Dieu, se présentant lui-même comme étant Dieu.

Crampon :

l’adversaire qui s’élève contre tout ce qui est appelé Dieu ou honoré d’un culte, jusqu’à s’asseoir dans le sanctuaire de Dieu, et à se présenter comme s’il était Dieu.

Lausanne :

le fils de la perdition, celui qui s’oppose et qui s’élève au-dessus de tout ce qu’on appelle Dieu ou est un objet de culte, jusqu’à s’asseoir comme Dieu dans le temple de Dieu, se produisant lui-même, [et disant] qu’il est Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Qui s’oppose et s’éleve contre tout ce qui est nommé Dieu, ou qu’on adore, jusques à estre assis comme Dieu au temple de Dieu, se portant comme s’il estoit Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr