Colossiens 2 verset 15

Traduction Louis Segond

15
il a dépouillé les dominations et les autorités, et les a livrées publiquement en spectacle, en triomphant d'elles par la croix.



Strong

il a dépouillé (Apekduomai) (Temps - Aoriste) les dominations (Arche) et (Kai) les autorités (Exousia), et les a livrées publiquement (En) (Parrhesia) en spectacle (Deigmatizo) (Temps - Aoriste), en triomphant (Thriambeuo) (Temps - Aoriste) d (Autos)’elles par (En) la croix (Autos).


Comparatif des traductions

15
il a dépouillé les dominations et les autorités, et les a livrées publiquement en spectacle, en triomphant d'elles par la croix.

Martin :

Ayant dépouillé les principautés et les puissances, qu'il a produites en public triomphant d'elles en la croix.

Ostervald :

Ayant dépouillé les principautés et les puissances, qu'il a publiquement exposées en spectacle, en triomphant d'elles sur cette croix.

Darby :

ayant dépouillé les principautés et les autorités, il les a produites en public, triomphant d'elles en la croix.

Crampon :

il a dépouillé les principautés et les puissances, et les a livrées hardiment en spectacle, en triomphant d’elles par la croix.

Lausanne :

ayant dépouillé les principautés et les autorités, il les a produites ouvertement en spectacle, triomphant d’elles en cette [croix]{Ou par lui-même.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ayant dépouillé les Principautez et les Puissances, lesquelles il a publiquement menées en montre, triomphant d’elles en elle.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr