Deutéronome 32 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.



Strong

Rappelle (Zakar) (Radical - Qal) à ton souvenir les anciens (`owlam ou `olam) jours (Yowm), Passe en revue (Biyn) (Radical - Qal) les années (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), génération (Dowr ou (raccourci) dor) par génération (Dowr ou (raccourci) dor), Interroge (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) ton père ('ab), et il te l’apprendra (Nagad) (Radical - Hifil), Tes vieillards (Zaqen), et ils te le diront ('amar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

7
Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.

Martin :

Souviens-toi du temps d'autrefois, considère les années de chaque génération; interroge ton père, et il te l'apprendra; et tes Anciens, et ils te le diront.

Ostervald :

Souviens-toi des jours d'autrefois; considère les années, d'âge en âge; interroge ton père, et il te l'apprendra, tes vieillards, et ils te le diront.

Darby :

Souviens-toi des jours d'autrefois, considérez les années de génération en génération: interroge ton père, et il te le déclarera, tes anciens, et ils te le diront.

Crampon :

Souviens-toi des anciens jours, considérez les années des générations passées ! Interroge ton père, et il te l’apprendra, tes vieillards, et ils te le diront.

Lausanne :

Rappelle-toi les jours d’autrefois ; faites attention aux années d’âge en âge : interroge ton père, et il t’instruira ; tes vieillards, et ils te [le] diront.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr