Deutéronome 19 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.



Strong

Cette loi (Dabar) s’appliquera au meurtrier (Ratsach) (Radical - Qal) qui s’enfuira (Nuwc) (Radical - Qal) là pour sauver sa vie (Chayay) (Radical - Qal), lorsqu’il aura involontairement (Beliy) (Da`ath) tué (Nakah) (Radical - Hifil) son prochain (Rea` ou reya`), sans avoir été auparavant (Temowl ou temol) (Shilshowm ou shilshom) son ennemi (Sane') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.

Martin :

Or voici comment on procédera envers le meurtrier qui se sera retiré là, afin qu'il vive. Celui qui aura frappé son prochain par mégarde, et sans l'avoir haï auparavant;

Ostervald :

Or, voici comment on procédera envers le meurtrier qui s'y enfuira pour sauver sa vie. Si quelqu'un a frappé son prochain par mégarde, et sans l'avoir haï auparavant;

Darby :

Et voici ce qui concerne l'homicide qui s'y enfuira, pour qu'il vive: Celui qui aura frappé son prochain sans le savoir, et sans l'avoir haï auparavant,

Crampon :

Voici dans quel cas le meurtrier qui s’y réfugiera aura la vie sauve : s’il a tué son prochain par mégarde, sans avoir été auparavant son ennemi.

Lausanne :

Et voici la règle{Héb. l’affaire.} du meurtrier qui s’enfuira afin de vivre. [Ce sera] celui qui aura frappé son prochain sans le savoir, et qui ne le haïssait ni d’hier ni d’avant-hier :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr