Ephésiens 5 verset 32

Traduction Louis Segond

32
Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Église.



Strong

Ce (Touto) mystère (Musterion) est (Esti) (Temps - Présent) grand (Megas) ; (De) je (Ego) dis (Lego) (Temps - Présent) cela par rapport à (Eis) Christ (Christos) et (Kai) à (Eis) l’Église (Ekklesia).


Comparatif des traductions

32
Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Église.

Martin :

Ce mystère est grand, or je parle de Christ et de l'Eglise.

Ostervald :

Ce mystère est grand; je le dis par rapport à Christ et à l'Église.

Darby :

Ce mystère est grand; mais moi je parle relativement à Christ et à l'assemblée.

Crampon :

Ce mystère est grand ; je veux dire, par rapport au Christ et à l’Église.

Lausanne :

Ce mystère-là est grand ; or moi, je parle par rapport au Christ et par rapport à l’Assemblée.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ce mystere est grand: or je parle touchant Christ et l’Eglise.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr