21
Je ne rejette pas la grâce de Dieu; car si la justice s'obtient par la loi, Christ est donc mort en vain.
Martin :
Je n'anéantis point la grâce de Dieu: car si la justice est par la Loi, Christ est donc mort inutilement.
Ostervald :
Je n'anéantis point la grâce de Dieu; car si la justice vient de la loi, Christ est donc mort en vain.
Darby :
Je n'annule pas la grâce de Dieu; car si la justice est par la loi, Christ est donc mort pour rien.
Crampon :
Je ne rejette pas la grâce de Dieu ; car si la justice s’obtient par la Loi, le Christ est donc mort pour rien.
Lausanne :
Je n’annule pas la grâce de Dieu ; car si la justice est par le moyen d’une loi, Christ mourut donc pour rien.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Je n’aneantis point la grace de Dieu: car si la justice est par la Loi, Christ donc est mort pour neant.